Včera jasem poprvé viděla brečet svého otce. Zlomeného. Zničeného. Na dně. A věřte mi, nebyl to hezký pohled. Z hlavy ho jen tak nedostanu.
.
.
Dear grandpa
.
You were a happy man with a wide smile.
Your jokes made us laugh near to tears.
.
It didn't matter how bad times were,
your humor always found its way to our hearts.
You smiled even when life punched you into your face.
.
You were a marvelous person and we loved you.
Requiescat in peace.
____________________________________________________________________________
Drahý dědečku
.
Byl jsi šťastný muž s širokým úsměvem.
Tvé vtipy nám vždy vehnaly slzy do očí.
.
Bez ohledu na to, jak těžké časy byly,
tvé vtipkování si vždy našlo cestu k našim srdcím.
Smál ses, i když tě život udeřil do tváře.
.
Byl jsi úžasný člověk a my tě milovali.
Odpočívej v pokoji.
.
Pozn.: Jak jistě víte, mám jistý zvyk skládat "básně" v anglickém jazyce. Tentokrát tu však máte i českou verzi. Jedná se o volný překlad. Další slova jsou zbytečná.













Ani nevíš jak je mi to líto, už jen proto že naprosto vím jaké to teď u vás doma je, jak se všichni cítíte, nám dědeček odešel v roce 2010, kdykoliv si na něj vzpomenu je mi smutno, ale snažím si říkat že je tu stále se mnou jen již nějak jinak, bohužel takovou fantasii jako mám já moje mamka a babička neměli, takže to u nás bylo dlouhou dobu hodně smutné a i teď se u nás často stává, že příjde zase čas kdy slzy u nás mají své místo.